mais c'est bien le cas !KLINGSOR a écrit :Une édition vinyl du Cosi dirigé par Karajan en 1954 nous informe que le terme anglais harpsichord est traduit par clavecin : pas mal non plus
Erreur d'Orthographe sur disque
Parution de ma biographie "Régine Crespin, La vie et le chant d'une femme" ! Extraits sur https://reginecrespinbiographie.blogspot.com/
Odb-opéra
Odb-opéra
- Leporello84
- Basse
- Messages : 2204
- Enregistré le : 11 juil. 2010, 23:00
- Contact :
- PlacidoCarrerotti
- Hall of Fame
- Messages : 17209
- Enregistré le : 04 mars 2003, 00:00
- Contact :
Sur le Faust Scotto / Ghiaurov / Kraus à Tokyo il est indiqué: "Digéré par Mon Mêtre Paul & Thuin"renepape a écrit :Il y a une faute sur le premier vinyl que je me suis acheté hier, au édition DECCA un 33 tour : Fernando Corena "Grandi Voci"
il y a écrit : "L'taliana in Algeri"
"Venez armé, l'endroit est désert" (GB Shaw envoyant une invitation pour l'une de ses pièces).
- Leporello84
- Basse
- Messages : 2204
- Enregistré le : 11 juil. 2010, 23:00
- Contact :
Re: Erreur d'Orthographe sur disque
Là ce n'est pas une faute d'orthographe, mais de date. Depuis quelques années le festival de Glyndebourne édite quelques-unes de ses grandes soirées lyriques en livre-CDs: I puritani avec Joan Sutherland, Le nozze di Figaro avec Leyla Gencer, Fidelio avec Anja Kampe, etc. Au dos du coffret de L'elisir d'amore avec Mirella Freni, il est écrit que la soirée dont il s'agit a été enregistrée en juin 1962. Or, dans le livret a été imprimée la couverture du programme de salle d'époque distribué aux spectateurs, sur laquelle est indiqué que les représentations ont eu lieu les 09, 11, 13, 15, 17 et 19 août 1962.
- MICHEL43
- Mezzo Soprano
- Messages : 131
- Enregistré le : 21 janv. 2008, 00:00
- Localisation : THONON LES BAINS
- Contact :
Re:
Et alors, clavecin = harpsichord en anglais et cembalo en allemand, non ?KLINGSOR a écrit :Une édition vinyl du Cosi dirigé par Karajan en 1954 nous informe que le terme anglais harpsichord est traduit par clavecin : pas mal non plus
J'ai entendu parler d'une pochette: Schubert, quintette truite pour piano et ficelles (string veut aussi dire "slip minimum" on a quand même échappé au pire !)
Pochettes allemande traduites: Symphonie, première, deuxième...phrases !, effectivement "Sätz" veut dire "phrase" en allemand et pas "mouvement" !
De même, j'ai entendu un présentateur de France musique demander à "Christopher Coyne" s'il parlait français ! Il est né à Caen, Calvados ! et joue du violoncelle, pas du cello !
Il vaut mieux souffler l'opéra que siffler l'apéro !!
- PlacidoCarrerotti
- Hall of Fame
- Messages : 17209
- Enregistré le : 04 mars 2003, 00:00
- Contact :
Re: Erreur d'Orthographe sur disque
J'ai une Travita en CD avec Virginia Zeani !
"Venez armé, l'endroit est désert" (GB Shaw envoyant une invitation pour l'une de ses pièces).
Re: Re:
MICHEL43 a écrit :
J'ai entendu parler d'une pochette: Schubert, quintette truite pour piano et ficelles (string veut aussi dire "slip minimum" on a quand même échappé au pire !)
Pochettes allemande traduites: Symphonie, première, deuxième...phrases !, effectivement "Sätz" veut dire "phrase" en allemand et pas "mouvement" !
On dirait des traductions automatiques Google...
Le sommeil de la raison engendre des monstres (Goya)
- MICHEL43
- Mezzo Soprano
- Messages : 131
- Enregistré le : 21 janv. 2008, 00:00
- Localisation : THONON LES BAINS
- Contact :
Re: Re:
Non, c'est très vieux, avant internet et google !micaela a écrit :MICHEL43 a écrit :
J'ai entendu parler d'une pochette: Schubert, quintette truite pour piano et ficelles (string veut aussi dire "slip minimum" on a quand même échappé au pire !)
Pochettes allemande traduites: Symphonie, première, deuxième...phrases !, effectivement "Sätz" veut dire "phrase" en allemand et pas "mouvement" !
On dirait des traductions automatiques Google...
Il vaut mieux souffler l'opéra que siffler l'apéro !!