Un livre à ne pas manquer pour la fin d'année...
C'est totalement libre de droits et était apparemment un ouvrage éducatif pour la jeunesse.
Feuilletez les premières pages, vous ne le regretterez pas...
http://www.archive.org/details/mozartoulajeunes00royj
Livre : Mozart, ou, La jeunesse d'un grand artiste (1893)
- EdeB
- Dossiers ODB
- Messages : 3253
- Enregistré le : 08 mars 2003, 00:00
- Localisation : Ubi est JdeB ...
Livre : Mozart, ou, La jeunesse d'un grand artiste (1893)
Une monstrueuse aberration fait croire aux hommes que le langage est né pour faciliter leurs relations mutuelles. - M. Leiris
Mon blog, CMSDT-Spectacles Ch'io mi scordi di te : http://cmsdt-spectacles.blogspot.fr/
Mon blog consacré à Nancy Storace : http://annselinanancystorace.blogspot.fr/
Mon blog, CMSDT-Spectacles Ch'io mi scordi di te : http://cmsdt-spectacles.blogspot.fr/
Mon blog consacré à Nancy Storace : http://annselinanancystorace.blogspot.fr/
A la lecture des premières lignes, j'ai ressenti un irrépressible besoin de mettre une écharpe et des gants pour pouvoir continuer.
Mais j'avoue que depuis la scène du pain, je ne peux plus lire une ligne ! Je vais aller chercher un mouchoir.
Que Saint Jean Népomucène les protège !
Quel bijou !
Merci.
Mais j'avoue que depuis la scène du pain, je ne peux plus lire une ligne ! Je vais aller chercher un mouchoir.
Que Saint Jean Népomucène les protège !
Quel bijou !
Merci.
- EdeB
- Dossiers ODB
- Messages : 3253
- Enregistré le : 08 mars 2003, 00:00
- Localisation : Ubi est JdeB ...
C'est fabuleux, n'est-ce pas ? J'en avais trouvé un exemplaire chez un bouquiniste il y a des années pour 2 euros car la couverture était arrachée. Je ne les ai pas regrettés !! On s'est payé un de ces fous-rires...
J'avoue que faire naitre Mozart à... PRAGUE !!!!!! , avec une soeur nommée.... Fédérica re- , dans un scénario digne d'une Comtesse de Ségur archi-misérabiliste (Eugène Sue n'est pas loin...) est extraordinaire. Je ne suis pas parvenue à trouver le moindre renseignement sur l'auteur. Si quelqu'un a des pistes, je suis preneuse...
Et, en prime, glissée dans mon exemplaire, une photo de Mozart (enfin présentée comme telle), "Mozart enfant", type petit garçon sage 1900 assis sur une pseudo chaise Louis XV !!! Vive la chine !!
J'avoue que faire naitre Mozart à... PRAGUE !!!!!! , avec une soeur nommée.... Fédérica re- , dans un scénario digne d'une Comtesse de Ségur archi-misérabiliste (Eugène Sue n'est pas loin...) est extraordinaire. Je ne suis pas parvenue à trouver le moindre renseignement sur l'auteur. Si quelqu'un a des pistes, je suis preneuse...
Et, en prime, glissée dans mon exemplaire, une photo de Mozart (enfin présentée comme telle), "Mozart enfant", type petit garçon sage 1900 assis sur une pseudo chaise Louis XV !!! Vive la chine !!
Une monstrueuse aberration fait croire aux hommes que le langage est né pour faciliter leurs relations mutuelles. - M. Leiris
Mon blog, CMSDT-Spectacles Ch'io mi scordi di te : http://cmsdt-spectacles.blogspot.fr/
Mon blog consacré à Nancy Storace : http://annselinanancystorace.blogspot.fr/
Mon blog, CMSDT-Spectacles Ch'io mi scordi di te : http://cmsdt-spectacles.blogspot.fr/
Mon blog consacré à Nancy Storace : http://annselinanancystorace.blogspot.fr/
- Piero1809
- Baryton
- Messages : 1085
- Enregistré le : 14 avr. 2009, 23:00
- Localisation : Strasbourg
- Contact :
Très curieux ce livre visiblement écrit en vue d'édifier la jeunesse. Centré sur quelques thèmes:-la vie de Saint Jean Népomucène; -les relations avec l'éditeur Bauer; -la rencontre (imaginaire) avec Metastase. Le reste de la vie de Wolfgang Mozart est ensuite expédiée en quelques pages.
Le livre entier est bourré d'erreurs et d'anachronismes: Carl Philippe Emmanuel devient petit fils de Jean Sébastien. Mozart dédie ses fameux six quatuors à Haydn au cours de son premier voyage en Italie, etc...
Incidemment, l'auteur nous parle de l'étymologie du nom Metastasio, traduction grecque de Trapassi. Il nous dit que le mot grec metastasis signifie changement, transformation, mutation, et par extension exil et mort, termes très signifiants au plan biologique. Comme quoi tout n'est pas à jeter aux orties...
Le livre entier est bourré d'erreurs et d'anachronismes: Carl Philippe Emmanuel devient petit fils de Jean Sébastien. Mozart dédie ses fameux six quatuors à Haydn au cours de son premier voyage en Italie, etc...
Incidemment, l'auteur nous parle de l'étymologie du nom Metastasio, traduction grecque de Trapassi. Il nous dit que le mot grec metastasis signifie changement, transformation, mutation, et par extension exil et mort, termes très signifiants au plan biologique. Comme quoi tout n'est pas à jeter aux orties...
- EdeB
- Dossiers ODB
- Messages : 3253
- Enregistré le : 08 mars 2003, 00:00
- Localisation : Ubi est JdeB ...
Oui, j'avoue que je suis perplexe devant ce récit. Qu'il soit écrit dans un but édifiant, c'est évident. Cela me rappelle certains récits hagiographiques du XIXe ou encore ces romans qui montrent les "pauvres honnêtes" exemplaires opposés aux "pauvres criminels et dangereux"...Piero1809 a écrit :Très curieux ce livre visiblement écrit en vue d'édifier la jeunesse. Centré sur quelques thèmes:-la vie de Saint Jean Népomucène; -les relations avec l'éditeur Bauer; -la rencontre (imaginaire) avec Metastase. Le reste de la vie de Wolfgang Mozart est ensuite expédiée en quelques pages.
Le livre entier est bourré d'erreurs et d'anachronismes: Carl Philippe Emmanuel devient petit fils de Jean Sébastien. Mozart dédie ses fameux six quatuors à Haydn au cours de son premier voyage en Italie, etc...
Ceci dit, comment arriver à faire passer une telle distorsion des faits fondamentaux : ville de naissance, situation de la famille, etc ? Si j'ai lu un certain nombre de romans mozartiens très très à l'aise avec les faits historiques (parmi les derniers, Les Confessions de Constanze Mozart par I Duquesnoy et La soeur de Mozart de R Charbonnier), c'est le seul qui se permette d'aller aussi loin dans la désinformation...
Merci de le relever ! j'avoue que j'ai lu cet opus il y a tellement longtemps que je ne m'en souvenais plus. Il y a au moins quelque chose d'exact dans cet ouvrage, cela fait plaisir...Piero1809 a écrit :Incidemment, l'auteur nous parle de l'étymologie du nom Metastasio, traduction grecque de Trapassi. Il nous dit que le mot grec metastasis signifie changement, transformation, mutation, et par extension exil et mort, termes très signifiants au plan biologique. Comme quoi tout n'est pas à jeter aux orties...
Une monstrueuse aberration fait croire aux hommes que le langage est né pour faciliter leurs relations mutuelles. - M. Leiris
Mon blog, CMSDT-Spectacles Ch'io mi scordi di te : http://cmsdt-spectacles.blogspot.fr/
Mon blog consacré à Nancy Storace : http://annselinanancystorace.blogspot.fr/
Mon blog, CMSDT-Spectacles Ch'io mi scordi di te : http://cmsdt-spectacles.blogspot.fr/
Mon blog consacré à Nancy Storace : http://annselinanancystorace.blogspot.fr/