Don Carlos de Verdi a 150 ans

Actualité, potins, débats.
Avatar du membre
David-Opera
Basse
Basse
Messages : 7823
Enregistré le : 06 févr. 2004, 00:00
Localisation : Boulogne Billancourt
Contact :

Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par David-Opera » 17 mars 2017, 20:24

Cette semaine, France Musique a consacré, chaque jour, deux heures à l'opéra fleuve de Giuseppe Verdi qui fut créé le 11 mars 1867 à la salle Le Peletier.

Acte I
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -1-5-32489
Acte II
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -2-5-32510
Acte III
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -3-5-32531
Acte IV
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -4-5-32552
Acte V
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -5-5-32573

L'émission était présentée par François-Xavier Szymczak.

Une petite erreur relevée à la volée : lors de l'émission consacrée à l'acte II, il est dit que l'air de Don Carlos "Io l'ho perduta!" du début de l'acte I de la version italienne en quatre actes est le seul rescapé de l'acte de Fontainebleau de la version cinq actes (1867), acte qui fut supprimé lors du remaniement pour La Scala en 1884.
En fait, cet air a été ajouté à cette occasion pour résumer ce qui s'était passé en France lors de la rencontre entre Elisabeth et Don Carlos.
http://fomalhaut.over-blog.org/
"Le problème à l'opéra, c'est son public." Patrice Chéreau.

Avatar du membre
MariaStuarda
Basse
Basse
Messages : 7263
Enregistré le : 13 févr. 2013, 14:33
Localisation : Paris
Contact :

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par MariaStuarda » 18 mars 2017, 12:34

Merci David,
Je vais aller écouter ça :)

Autolycus
Alto
Alto
Messages : 333
Enregistré le : 31 mars 2013, 10:28

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par Autolycus » 26 mars 2017, 10:03

David-Opera a écrit :
17 mars 2017, 20:24
Cette semaine, France Musique a consacré, chaque jour, deux heures à l'opéra fleuve de Giuseppe Verdi qui fut créé le 11 mars 1867 à la salle Le Peletier.

Acte I
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -1-5-32489
Acte II
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -2-5-32510
Acte III
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -3-5-32531
Acte IV
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -4-5-32552
Acte V
https://www.francemusique.fr/emissions/ ... -5-5-32573

L'émission était présentée par François-Xavier Szymczak.

Une petite erreur relevée à la volée : lors de l'émission consacrée à l'acte II, il est dit que l'air de Don Carlos "Io l'ho perduta!" du début de l'acte I de la version italienne en quatre actes est le seul rescapé de l'acte de Fontainebleau de la version cinq actes (1867), acte qui fut supprimé lors du remaniement pour La Scala en 1884.
En fait, cet air a été ajouté à cette occasion pour résumer ce qui s'était passé en France lors de la rencontre entre Elisabeth et Don Carlos.
Où serait l'erreur ? L'air figure au I acte dans la version de 1866/7, il est repris dans la version de 1884.
Par ailleurs, il n'existe pas de "version italienne" de Don Carlos. La langue originale des deux versions est le français.

Avatar du membre
David-Opera
Basse
Basse
Messages : 7823
Enregistré le : 06 févr. 2004, 00:00
Localisation : Boulogne Billancourt
Contact :

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par David-Opera » 26 mars 2017, 10:18

Non, il n'y figure pas, car il a été écrit en 1884 à cause de la suppression de l'acte de Fontainebleau.
http://fomalhaut.over-blog.org/
"Le problème à l'opéra, c'est son public." Patrice Chéreau.

Autolycus
Alto
Alto
Messages : 333
Enregistré le : 31 mars 2013, 10:28

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par Autolycus » 26 mars 2017, 13:26

David-Opera a écrit :
26 mars 2017, 10:18
Non, il n'y figure pas, car il a été écrit en 1884 à cause de la suppression de l'acte de Fontainebleau.
Il faut donc croire que c'est par erreur qu'il figure dans l'enregistrement de Pappano qui, comme on le sait, contient la version de 1867. Et que dans son commentaire, M. John Higgins se trompe en écrivant "Verdi sliced off the opening Fontainebleau act, but was careful to maintain Carlos' aria "Je l'ai vue", or "Io la vidi" as it became, and fit it into the new first scene...".

Il sera plus difficile d'expliquer comment Escudier a fait pour l'inclure dans sa partition piano-chant, publiée en 1867 et facilement disponible sur l'internet.

Avatar du membre
David-Opera
Basse
Basse
Messages : 7823
Enregistré le : 06 févr. 2004, 00:00
Localisation : Boulogne Billancourt
Contact :

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par David-Opera » 26 mars 2017, 15:54

Comme écrit plus haut, je parle de l'air 'Io l'ho perduta' et non pas 'Io la vidi' qui le suit.
http://fomalhaut.over-blog.org/
"Le problème à l'opéra, c'est son public." Patrice Chéreau.

Autolycus
Alto
Alto
Messages : 333
Enregistré le : 31 mars 2013, 10:28

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par Autolycus » 26 mars 2017, 16:16

David-Opera a écrit :
26 mars 2017, 15:54
Comme écrit plus haut, je parle de l'air 'Io l'ho perduta' et non pas 'Io la vidi' qui le suit.
L'agitato "Je l'ai perdue" n'est pas un air, mais un récitatif.

Stefano P

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par Stefano P » 26 mars 2017, 17:25

C'est pourtant pas compliqué : dans la version de 1867, l'air Io la vidi est au début de l'acte dit de Fontainebleau, précédé du récitatif : Fontainebleau ! Foresta immensa e solitaria et les paroles sont les suivantes :

Io la vidi, al suo sorriso
scintillar mi parve il sole;
come l'alma al paradiso
schiuse a lei la speme, il vol.
Tanta gioia a me prometto
che s' inebria questo cor;
Dio, sorridi al nostro affetto,
benedici un casto amor.




Dans la version de 1884 en quatre actes, Verdi a conservé l'air Io la vidi à l'Acte I en modifiant les paroles et en ajoutant un nouveau récitatif correspondant à la situation nouvelle (exit Fontainebleau) : c'est le récitatif (agitato) Io l'ho perduta, qu'il fait suivre de l'air Io la vidi ainsi modifié :

Io la vidi, e il suo sorriso
nuovo un ciel apriva a me !
Ah! per sempre or m'ha diviso
da quel core un padre, un re !
Non promette un dì felice
di mia vita il triste albor...
m'hai rubato, incantatrice,
e cor e speme, e sogni e amor.
Ahimè ! io l'ho perduta ! io l'ho perduta !

Avatar du membre
David-Opera
Basse
Basse
Messages : 7823
Enregistré le : 06 févr. 2004, 00:00
Localisation : Boulogne Billancourt
Contact :

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par David-Opera » 26 mars 2017, 17:30

Merci pour cette brillante précision. 8)
http://fomalhaut.over-blog.org/
"Le problème à l'opéra, c'est son public." Patrice Chéreau.

Autolycus
Alto
Alto
Messages : 333
Enregistré le : 31 mars 2013, 10:28

Re: Don Carlos de Verdi a 150 ans

Message par Autolycus » 26 mars 2017, 20:13

Stefano P a écrit :
26 mars 2017, 17:25
C'est pourtant pas compliqué : dans la version de 1867, l'air Io la vidi est au début de l'acte dit de Fontainebleau, précédé du récitatif : Fontainebleau ! Foresta immensa e solitaria et les paroles sont les suivantes :

Io la vidi, al suo sorriso
scintillar mi parve il sole;
come l'alma al paradiso
schiuse a lei la speme, il vol.
Tanta gioia a me prometto
che s' inebria questo cor;
Dio, sorridi al nostro affetto,
benedici un casto amor.




Dans la version de 1884 en quatre actes, Verdi a conservé l'air Io la vidi à l'Acte I en modifiant les paroles et en ajoutant un nouveau récitatif correspondant à la situation nouvelle (exit Fontainebleau) : c'est le récitatif (agitato) Io l'ho perduta, qu'il fait suivre de l'air Io la vidi ainsi modifié :

Io la vidi, e il suo sorriso
nuovo un ciel apriva a me !
Ah! per sempre or m'ha diviso
da quel core un padre, un re !
Non promette un dì felice
di mia vita il triste albor...
m'hai rubato, incantatrice,
e cor e speme, e sogni e amor.
Ahimè ! io l'ho perduta ! io l'ho perduta !
Pourquoi citer la traduction plutôt que le texte original ? Rien ici n'a été composé sur un texte italien.

Répondre